
May 19, 2013 ~ Shabbat BEHA'ALOTEKHA. Maqam SIGAH.
| Section | Pizmon | Page | Song | Commentary | Recordings | Application |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Rast | 112 | 111 | רצני אבי ומלכי |
S. Salem |
||
| Rast | 118 | 113 | ישיר ישראל |
S. Salem |
||
| Rast | 127 | 117 | חי הזן לכל תמיד |
S. Salem S. Salem 2 |
קדיש | |
| Rast | 131 | 119 | יה תאיר לאורי |
S. Salem |
||
| Rast | 132 | 120 | יחיד נורא |
S. Salem |
||
| Rast | 133 | 120 | אל נורא פי ינוב |
S. Salem |
||
| Rast | 139 | 123 | הקץ יה חביבי |
S. Salem |
||
| Rast | 155a | 132a | חי וקים | This version, by David Saliah (a hazzan at Ades) is a very accurate rendition based on the composition by Dahud Husni. Hamaoui Manuscript |
S. Salem |
|
| Rast | 167.01 | 144a | אנא יה חביבי |
S. Salem |
||
| Mahour | 173 | 147 | רם בך יגל לבב |
S. Salem S. Salem 2 |
||
| Mahour | 175 | 148 | מגיני רצני |
S. Salem |
||
| Mahour | 186 | 153 | נעימה לי |
S. Salem |
||
| Mahour | 191 | 156 | בואי ברנה |
S. Salem |
שמחים | |
| Bayat | 302 | 239 | נורא ורם |
S. Salem |
||
| Bayat | 307 | 241 | עז ומחית | Hamaoui Manuscript |
S. Salem |
קדיש |
| Bayat | 308 | 242 | יה אלי מהר |
S. Salem |
נשמת | |
| Bayat | 309 | 242 | אני אגיד בקהל עם זו | Eliahou |
S. Salem |
|
| Bayat | 310 | 242 | חנני מלך | Habib |
S. Salem |
|
| Bayat | 312 | 243 | אויבי הכני |
S. Salem |
||
| Bayat | 389 | 313 | צור יה אל |
S. Salem |
פזמון | |
| Bayat | 391.0892 | 318at | יה משה נא |
S. Salem |
||
| Saba | 458 | 380 | יחיש מבשר | Mentions Eliahou HaNavi. Related to Passover. Arabic title is Ya'ish WeYe'shaq Qalbi, sung here by Sheikh Yousef El Manyalawi. Ashear used it for Qadish for NASO in 1937 & 1938) |
S. Salem |
נשמת |
| Saba | 469 | 386 | יה עזי אתה |
S Salem |
||
| Sigah | 525 | 441 | אשיש אל בך | This song is a DOR and the name in Arabic is 'Aziz Hobak. |
S. Salem |
קדיש |
| Sigah | 533 | 445 | יה אוחיל |
S. Salem |
||
| Hijaz | 611.2 | 509s | היום עלה לגני |
S. Salem S. Salem 2 |