
May 19, 2013 ~ Shabbat BEHA'ALOTEKHA. Maqam SIGAH.
-Gabriel M Zeitouni, grandson
Born in Egypt in 1916, Gabriel A. Shrem immigrated to the United States in 1930, whereas the rest of his family had immigrated several years earlier. During these few years he lived with his maternal uncle, Abraham Chehebar (father to Gabriel Chehebar A"h), who raised him and taught him pizmonim and Hazzanut.
Upon his arrival to New York City, he quickly moved down south to join his family in business temporarily settling in Macon, Georgia where he married Rachel Shrem. At this time, there were about ten Sephardic families living in Macon. These families prayed regularly with the Ashkenazim on the Sabbath, but on the holidays, they made their own minyan, where Gabriel, my grandfather, conducted the services.
In 1941, Gabriel and his family permanently moved to Bensonhurst in Brooklyn, New York. Immediately upon his arrival he was offered the position of Cantor at the Betesh Synagogue, “K’nese Betesh”, and several years later, in 1945 he began his tenure at Magen David of 67th Street, where he faithfully served until 1963, as their senior cantor.
In 1963, he was offered to move to Ocean Parkway, by Mr. Eddie J. Sitt to serve as cantor at Congregation B’nai Yosef, formally called Magen David, originally located on East 4th St. and Quentin Road, where he served until his passing on August 22, 1986, while on a trip to Israel. He was buried on Mount Olives in Jerusalem.
In the 1950s, he teamed up with Mr. Sam Catton of the Sephardic Heritage Foundation to publish the community’s first Pizmonim book, "Shir u’Shbacha Hallel ve’Zimra", and several years later he edited a daily prayer book “Bet Yosef Ohel Abraham Gabriel”.
In the mid to late 1970s, Gabriel accepted a position of Professor of Sephardic Hazzanut in the Cantorial Training Institute of Yeshiva University, where he taught classes every Monday night for 4 years. During these years, as his eyesight was weak, I accompanied him to his classes. As a preparation tool for these classes, he created cassette tapes, representing all of the major Maqamat, Ta’amim, Baqashot, Selihot, and other recordings. The course at Yeshiva University continues to teach many Sephardic students.
Twenty years after these tapes were recorded, my nephew, David M. Betesh, the only great grandchild of Gabriel Shrem born during his lifetime, who has saved and collected these tapes decided to re-release and upgrade both the already published and the unpublished works. David had a vision to reproduce these tapes on CD format, which has taken much time and effort, to present back to the community for individuals interested in gaining a better understanding of Hazzanut.

Gabriel A Shrem & David M Betesh
It is the hope of the entire Shrem family that the memory of Daddy Gabe, his knowledge and character lives on with his music.
Family of Gabriel A. Shrem
Abraham and Flora ("Simbol") Shrem (parents), Saul A Shrem, Sam A Shrem, Esther Shalam, Sarah Shalam, and Sally Roffe (siblings).
Children of Gabriel and Rachel Shrem
Captain Maurice D and Florence Zeitouni~ Victor and Emily Zalta~ Albert and Brenda Heffez~ Abie and Esther Shrem~ Meir and Iris Yaron
Grandchildren of Gabriel and Rachel Shrem
David Zeitouni, Estelle Betesh, Gabe Zeitouni, Rachel Ringer, Bea Beda, Kelly Shrem, Max Zalta, Gaby [Zalta], Larry Heffez, Gabriel Heffez, Jack Heffez, Gabriel Shrem, Rachel Steinberger, Randi Matsas, Lauren Tobias, and Gabriel Yaron.
Great Grandchildren of Gabriel and
Rachel Shrem
Morris D Zeitouni, Florence Zeitouni, Joyce Zeitouni, Joseph Zeitouni,
David Matouk Betesh, Florence Lauren Abadi, Morris M Betesh, Sauly M
Betesh, Morris G Zeitouni, Florence Zeitouni, Neil Tobias Zeitouni,
Moselle Zeitouni, Stacy Ringer, Adam Ringer, Laura Ringer, Morris James
Ringer
Adele Orfali-Mizrachi, Jack Beda, Victor Beda, Joseph Beda, Moshe Beda,
David Beda, Emily Beda, Abraham Beda, Charlie Shrem, Ginette Shrem, Emily
Shrem, Victoria Shrem, Victor M Zalta, Jason M Zalta, Morris M Zalta, Lulu
Ishaq, Emily Ishaq, Moe Ishaq
Brenda Heffez, Rosy Heffez, Albert Joseph Heffez, Brenda Heffez, Albert G
Heffez, David G Heffez, Michael G Heffez, Brenda Heffez, Albert J Heffez, Gary I Heffez
Cheri Steinberger, Esther Steinberger, Binyamin Steinberger
Shelly Matsas, Ben Matsas, Marsha Tobias, Iris Rachel Tobias
Great Great Grandchildren of Gabriel and Rachel Shrem
Henry J Abadi.
| Section | Pizmon | Page | Song | Commentary | Recordings | Application |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Baqashot | 10 | 20 | ה' בוקר |
G. Shrem |
||
| Baqashot | 17 | 26 | מה נכבד |
G. Shrem |
שועת עניים | |
| Baqashot | 24 | 31 | אשתבח בתהלות |
G. Shrem |
שמחים | |
| Baqashot | 31 | 39 | יודוך מלך |
G. Shrem G. Shrem |
אל ההודאות | |
| Baqashot | 32 | 40 | 'אנכי שמי ה |
G. Shrem |
||
| Baqashot | 33 | 41 | עורי נצורה |
G. Shrem G. Shrem |
ראו בנים | |
| Baqashot | 34 | 42 | רם אור גדול |
G. Shrem G. Shrem |
נשמת | |
| Baqashot | 37 | 45 | מלא פי שירה |
G. Shrem G. Shrem |
נקדישך | |
| Baqashot | 38 | 46 | אשא לבי |
G. Shrem |
ממצרים | |
| Baqashot | 41 | 48 | אני אספר |
G. Shrem |
שמחים | |
| Baqashot | 42 | 51 | מהללך ורוב גדלך |
G. Shrem G. Shrem |
נשמת | |
| Baqashot | 43 | 52 | משמים שלום לעם |
G. Shrem |
נקדישך | |
| Baqashot | 44 | 53 | רונו ושבחו לאל |
G. Shrem G. Shrem |
||
| Baqashot | 53 | 61 | בר יוחאי נמשחת |
G. Shrem G. Shrem |
נקדישך | |
| Baqashot | 59 | 67 | אדון יחיד |
G. Shrem |
שמחים | |
| Baqashot | 60 | 69 | יושב תהלות |
G. Shrem |
ממצרים | |
| Baqashot | 61 | 69 | ידיד נפש |
G. Shrem |
ממצרים | |
| Baqashot | 65 | 72 | יה אל גדול ונאדר |
G. Shrem |
שמחים | |
| Baqashot | 66 | 73 | אדון עולם | Maqam Nahwand Discusses God's power over the world. |
G. Shrem G. Shrem - Odecha G. Shrem |
כתר |
| Mossaei Shabbat | 67 | 76 | במוצאי יום מנוחה |
G. Shrem G. Shrem |
ראו בנים | |
| Mossaei Shabbat | 68 | 77 | חדש ששוני | Maqam Bayat Talks about Eliyahu HaNabi. The song is accrostic. Asks for fulfillment of national aspirations and asks for Eliyahu to announce the redemption. |
G. Shrem G. Shrem |
ראו בנים |
| Mossaei Shabbat | 69 | 78 | אגיל ואשמח |
G. Shrem G. Shrem |
||
| Mossaei Shabbat | 70 | 78 | משביח שאון ימים |
G. Shrem G. Shrem G. Shrem |
||
| Mossaei Shabbat | 71 | 80 | שיר אענה | Maqam Mahour |
G. Shrem G. Shrem |
ראו בנים |
| Mossaei Shabbat | 72 | 81 | אל אליהו |
G. Shrem G. Shrem |
||
| Mossaei Shabbat | הבדלה | 82 | אליהו הנביא | The pizmon, which we have no melody for, is devoted exclusively to the praise of Elijah the prophet. There are 22 stanzas that begin with the word "ish"(man). The second word for each verse is an alphabetic acrostic. |
G. Shrem |
|
| Mossaei Shabbat | הבדלה | 83 | אלהינו | Prayer for the new week. |
G. Shrem |
|
| Mossaei Shabbat | הבדלה | 86 | ויתן לך | Verses from the Tanakh of blessings (for the new week). |
G. Shrem |
|
| Mossaei Shabbat | 73 | 88 | המבדיל בין קודש |
G. Shrem |
ראו בנים | |
| Mossaei Shabbat | 74 | 90 | אמר ה' ליעקב | Follows the Alef Beit. Nearly every verse is a Biblical allusion. The general theme is that Israel, based on Biblical assurances, should have no fear that it will be doomed. First seen in Aram Soba Mahzor in 1527. |
G. Shrem |
|
| Mossaei Shabbat | 75 | 91 | על בית זה ויושבהו |
G. Shrem G. Shrem |
||
| Mossaei Shabbat | 76 | 92 | חביב אללה אליהו |
G. Shrem |
שמחים | |
| Mossaei Shabbat | 77 | 94 | אליהו בל כרמל | Judeo-Arabic. Mentions the different locations that were the sister communities of Aleppo. Jobar is a place where Eliyahu HaNavi hid. |
G. Shrem G. Shrem |
|
| Mossaei Shabbat | 77.01 | 95 | שיר למעלות | Bayat. |
G. Shrem |
|
| Petihot | 105 | 106 | בן אדם |
G. Shrem |
||
| Rast | 110 | 110 | ידך עשת |
G. Shrem |
||
| Rast | 114 | 111 | אחבירה לך |
G. Shrem |
ואני תפלתי | |
| Rast | 118 | 113 | ישיר ישראל |
G. Shrem |
||
| Rast | 120 | 114 | אתה אל טוב |
G. Shrem |
||
| Rast | 121 | 114 | דלני מיד הזרי |
G. Shrem |
קדיש | |
| Rast | 123 | 115 | יה אל מגן |
G. Shrem |
נשמת | |
| Rast | 124 | 116 | אתה יודע |
G. Shrem |
נקדישך | |
| Rast | 125 | 116 | רפא צירי |
G. Shrem |
אל ההודאות | |
| Rast | 127 | 117 | חי הזן לכל תמיד |
G. Shrem |
קדיש | |
| Rast | 130 | 119 | הנה זה עומד |
G. Shrem |
ממצרים | |
| Rast | 132 | 120 | יחיד נורא |
G. Shrem |
||
| Rast | 133 | 120 | אל נורא פי ינוב |
G. Shrem |
||
| Rast | 135 | 121 | מה נעים החתן |
G. Shrem |
ממצרים | |
| Rast | 138 | 123 | רם ונעלם |
G. Shrem G. Shrem |
שמחים | |
| Rast | 141 | 124 | נשאם עד עולם |
G. Shrem |
שמחים | |
| Rast | 142 | 124 | אני לשמך אהלל |
G. Shrem |
אל ההודאות | |
| Rast | 143 | 125 | רם לחסדך יקוו |
G. Shrem |
ממצרים | |
| Rast | 145 | 126 | יה שמע תפלה |
G. Shrem |
||
| Rast | 146 | 127 | מגן ישעי |
G. Shrem |
שועת עניים | |
| Rast | 147 | 127 | מלך שוכן |
G. Shrem |
||
| Rast | 148 | 128 | יחיד אל נורא |
G. Shrem |
||
| Rast | 149 | 128 | תען לשוני ותגיד |
G. Shrem |
ממצרים | |
| Rast | 151 | 130 | מלכי לעם איתני |
G. Shrem |
כתר | |
| Rast | 152 | 131 | אומר לו |
G. Shrem |
||
| Rast | 155d | 132b | חי אל נאדר | ![]() |
G. Shrem |
|
| Rast | 156 | 133 | אור יה עלי ישכון |
G. Shrem |
||
| Rast | 157 | 133 | מה נאוו רגלי מבשר |
G. Shrem G. Shrem |
כתר | |
| Rast | 159 | 135 | ממרום קולם |
G. Shrem G. Shrem |
ה' מלך | |
| Rast | 162 | 138 | דגלך ישא על הרים |
G. Shrem |
||
| Rast | 167 | 144 | נאוה יפה צביה |
G. Shrem |
אל ההודאות | |
| Rast | 167.01 | 144a | אנא יה חביבי |
G. Shrem |
||
| 167.05 | Reading Sample | Maqam Rast |
|
דוגמא | ||
| Mahour | 169 | 145 | חסדך קדם |
G. Shrem G. Shrem |
נקדישך | |
| Mahour | 170 | 146 | אל חון על בת המענה | Baby Girl. |
G. Shrem |
ה' מלך |
| Mahour | 173 | 147 | רם בך יגל לבב |
G. Shrem |
||
| Mahour | 174 | 147 | יחיד האל |
G. Shrem |
קדיש | |
| Mahour | 177 | 149 | חובי |
G. Shrem |
||
| Mahour | 178 | 149 | עד ה' אלהיך ונשובה |
G. Shrem G. Shrem |
אל ההודאות | |
| Mahour | 179 | 149 | ידך תנחני |
G. Shrem |
ה' מלך | |
| Mahour | 180 | 150 | יתן טל יה מימינו | Hamaoui Manuscript |
G. Shrem |
|
| Mahour | 181 | 151 | חנון רחם |
G. Shrem |
פזמון | |
| Mahour | 182 | 151 | שבתי שבתי |
G. Shrem G. Shrem |
שמחים | |
| Mahour | 185 | 153 | אל בחסדך גאלנו |
G. Shrem G. Shrem |
||
| Mahour | 186 | 153 | נעימה לי |
G. Shrem |
||
| Mahour | 187 | 154 | ריבה ריבה |
G. Shrem |
ואני תפלתי | |
| Mahour | 189 | 155 | מלכי צורי יה ידידי |
G. Shrem |
||
| Mahour | 191 | 156 | בואי ברנה |
G. Shrem G. Shrem |
שמחים | |
| Mahour | 192 | 157 | יה הרם סלה |
G. Shrem |
||
| Mahour | 193 | 157 | ישירו לאלהים |
G. Shrem |
||
| Mahour | 196 | 161 | יה ניבי לך |
G. Shrem |
||
| Mahour | 197 | 162 | האהבה האהבה |
G. Shrem |
||
| Mahour | 197.1 | 162a | ירחיב יי גבולך |
G. Shrem |
ממצרים | |
| 197.2 | Reading Sample | Maqam Mahour |
|
|||
| Sasgar | 200 | 163 | אסיר ביוקשי |
G. Shrem |
קדיש | |
| Ajam | 201 | 165 | ישא ברכה |
G. Shrem |
נשמת | |
| Ajam | 202 | 166 | מעוז צור | Hanukkah. This song demonstrates God's protection over the Jewish people from such enemies as Pharoah, Zerubabel, Haman and the Greeks. |
G. Shrem |
כתר |
| Ajam | 203 | 167 | שיר אגיד | Alludes to the ten sefirot that God used to create the world. |
G. Shrem G. Shrem |
שמחים |
| Ajam | 205 | 168 | מלך רחמן |
G. Shrem |
נשמת | |
| Ajam | 208 | 169 | איברי יאמרו הב |
G. Shrem G. Shrem |
נקדישך | |
| Ajam | 212 | 171 | מקדש בנה בו | Shabbat Terumah or Vayaqhel. |
G. Shrem G. Shrem |
פזמון |
| Ajam | 213 | 171 | הללו אל יה |
G. Shrem |
||
| Ajam | 214 | 172 | אני לקראת |
G. Shrem G. Shrem |
ממצרים | |
| Ajam | 215 | 173 | מקהלות עם |
G. Shrem G. Shrem |
נקדישך | |
| Ajam | 220 | 175 | אל מלא הנחסר | Passover. |
G. Shrem |
אל ההודאות |
| Ajam | 221 | 176 | אלה אלה הבה |
G. Shrem |
ה' מלך | |
| Ajam | 224 | 177 | ינון שמו | Matan Torah. |
G. Shrem G. Shrem |
שועת עניים |
| Ajam | 227 | 179 | רועה נאמן הוא |
G. Shrem G. Shrem |
כתר | |
| Ajam | 231 | 181 | שמך יתרומם |
G. Shrem |
ממצרים | |
| Lami | 233 | 183 | למי יזרח אור ופורקן |
G. Shrem |
קדיש | |
| Ajam | 234 | 186 | מי יספר חסדי האל |
G. Shrem |
נשמת | |
| Ajam | 238 | 189 | מפעלות אלהים חזו |
G. Shrem G. Shrem |
אל ההודאות | |
| Ajam | 242 | 191 | כל עת אליך |
G. Shrem |
שמחים | |
| Ajam | 243 | 193 | אני בפי אביע |
G. Shrem |
שמחים | |
| Ajam | 244 | 193 | בקול רנה גילה וצהלה |
G. Shrem |
||
| Ajam | 253 | 202 | מלכי אתה פודי |
G. Shrem |
כתר | |
| Nahwand | 265 | 210 | אתה אל כביר |
G. Shrem G. Shrem 2 G. Shrem |
נשמת | |
| Nahwand | 266 | 210 | לעיר חנה דורשה דודי |
G. Shrem G. Shrem |
נשמת | |
| Nahwand | 267 | 211 | רם ונעלם אדון עולם |
G. Shrem G. Shrem |
שועת עניים | |
| Nahwand | 268 | 211 | תכון לעד |
G. Shrem |
נשמת | |
| Nahwand | 270 | 212 | רננות שירו אחי |
G. Shrem |
ממצרים | |
| Nahwand | 271 | 213 | אחזה בנועם |
G. Shrem G. Shrem |
פזמון | |
| Nahwand | 273 | 214 | למה הקץ נסתם נא |
G. Shrem G. Shrem |
נקדישך | |
| Nahwand | 274 | 214 | יה נחלה המצחה |
G. Shrem G. Shrem |
קדיש | |
| Nahwand | 275 | 215 | אודך אודך |
G. Shrem G. Shrem |
שמחים | |
| Nahwand | 276 | 215 | רעיוני יחיד |
G. Shrem G. Shrem G. Shrem |
ממצרים | |
| Nahwand | 278 | 216 | רחום אתה |
G. Shrem G. Shrem |
ממצרים | |
| Nahwand | 279 | 216 | יחיד רם חי לעולם |
G. Shrem G. Shrem |
אל ההודאות | |
| Nahwand | 284 | 220 | מלך רם |
G. Shrem G. Shrem 2 G. Shrem |
שועת עניים | |
| Nahwand | 285 | 220 | אהלל ואביע |
G. Shrem G. Shrem |
הללויה | |
| Nahwand | 286 | 222 | מלך אב רם |
G. Shrem: Haleluyah G. Shrem |
הללויה | |
| Nahwand | 287 | 223 | יעלוזו ביה |
G. Shrem G. Shrem |
ה' מלך | |
| Nahwand | 289 | 225 | מה עצמו |
G. Shrem G. Shrem |
קדיש | |
| Nahwand | 293 | 228 | יה לו אעתיר |
G. Shrem G. Shrem G. Shrem |
||
| Nahwand | 299 | 236 | כל עוד בלבב פנימה |
G. Shrem G Shrem- HaTiqvah G. Shrem G. Shrem |
נקדישך | |
| Nahwand | 299.01 | 237a | מלכי צורי אל כביר |
G. Shrem G. Shrem |
||
| 299.14 | Oh How We Danced | Maqam Nahwand Al Jolson Anniversary Song |
|
ואני תפלתי | ||
| Bayat | 300 | 238 | יחיד רם |
G. Shrem |
פזמון | |
| Bayat | 302 | 239 | נורא ורם |
G. Shrem G. Shrem |
||
| Bayat | 303 | 239 | יהי נא לן נחת |
G. Shrem G. Shrem |
||
| Bayat | 305 | 240 | יפת עין |
G. Shrem |
נשמת | |
| Bayat | 306 | 241 | אל יצרת |
G. Shrem G. Shrem - Kedusha G. Shrem |
||
| Bayat | 308 | 242 | יה אלי מהר |
G. Shrem |
נשמת | |
| Bayat | 311 | 243 | שבחו אל | Hatan/Kallah. |
G. Shrem G. Shrem |
נשמת |
| Bayat | 319 | 246 | מעזי אז כלה קץ |
G. Shrem |
שועת עניים | |
| Bayat | 326 | 249 | ארוממך | Simhat Torah. Many themes are in this pizmon including: redemption, bringing us to the time when we made pilgrimages tot eh Temple, to have mercy on Israel in exile. The Torah is mentioned throughout. |
G. Shrem |
ממצרים |
| Bayat | 328 | 252 | אנא קץ לי |
G. Shrem |
||
| Bayat | 333 | 255 | ידידי השכחת | Matan Torah. |
G. Shrem |
קדיש |
| Bayat | 337 | 258 | ידי אשא לדבירך |
G. Shrem |
ראו בנים | |
| Bayat | 340 | 260 | בעדי יה בעדי |
G. Shrem |
אל ההודאות | |
| Bayat | 346 | 266 | אל מאד נעלה |
G. Shrem |
שמחים | |
| Bayat | 350 | 268 | 'הללו את ה |
G. Shrem |
||
| Bayat | 357 | 274 | אות אלף מאלפת | Aleph Bet Song. Attiah Manuscript Shrem Manuscript |
G. Shrem G. Shrem |
אל ההודאות |
| Bayat | 358 | 276 | אל דורשה נפשי |
G. Shrem G. Shrem |
ממצרים | |
| Bayat | 359 | 276 | אבי כחותם שימני | Shrem Manuscript |
G. Shrem |
קדיש |
| Bayat | 360 | 277 | יוצר אדמה | Bar Misvah. |
G. Shrem |
ה' מלך |
| Bayat | 362 | 278 | אל נעלה רפא |
G. Shrem |
קדיש | |
| Bayat | 363 | 280 | שובי העדי |
G. Shrem G. Shrem G. Shrem |
כתר | |
| Bayat | 372 | 292 | דברי שירתי- מגן בעדי |
G. Shrem |
ראו בנים | |
| Bayat | 375 | 296 | מרום יחיד |
G. Shrem |
||
| Bayat | 376 | 297 | מאל עליון |
G. Shrem |
||
| Bayat | 377 | 298 | לך קראתי יה |
G. Shrem |
||
| Bayat | 381 | 302 | שבחך אני אגידה |
G. Shrem |
כתר | |
| Azharot | 391.094 | A2 | אמון יום זה | An introduction to the Azharot by Ribbi David Ben El'azar Baqoudah |
G. Shrem |
שועת עניים |
| Mehayar-Bayat | 397 | 323 | יה מתנשא |
G. Shrem |
||
| Mehayar-Bayat | 398 | 324 | מלכי יוצרי |
G. Shrem |
שועת עניים | |
| Mehayar-Bayat | 400 | 326 | ממלכות הארץ |
G. Shrem G. Shrem |
ממצרים | |
| Mehayar-Bayat | 401 | 327 | יה החישה ותנה לי |
G. Shrem |
||
| Mehayar-Bayat | 403 | 328 | מדבש ונפת צוף |
G. Shrem |
||
| Hoseni | 406.01 | 332 | יפעתך תמה |
G. Shrem G. Shrem 2 G. Shrem 3 |
||
| Hoseni | 407 | 333 | משמחי לב | Attiah Manuscript |
G. Shrem |
קדיש |
| Hoseni | 408 | 334 | דודי אתן |
G. Shrem G. Shrem |
||
| Hoseni | 409 | 334 | דעת ומזמה |
G. Shrem G. Shrem |
נקדישך | |
| Hoseni | 410 | 335 | מלא משאלות לבי |
G. Shrem |
||
| Hoseni | 413 | 337 | אשרי האיש יודע שמי |
G. Shrem |
נשמת | |
| Hoseni | 416 | 339 | יה חסדך גלי |
G. Shrem G. Shrem G. Shrem |
שועת עניים | |
| Hoseni | 417 | 340 | אל הנאזר בגבורתיה |
G. Shrem G. Shrem |
||
| Hoseni | 420 | 342 | יחיד ומיוחד |
G Shrem |
כתר | |
| Hoseni | 423 | 344 | בחר דודי |
G. Shrem G. Shrem |
||
| Hoseni | 424 | 345 | אוחיל יום יום |
G. Shrem G. Shrem |
כתר | |
| Hoseni | 425 | 348 | יהיו כמוץ |
G. Shrem G. Shrem |
אל ההודאות | |
| Hoseni | 427 | 350 | אשים תהלה |
G. Shrem |
||
| Hoseni | 430 | 353 | אמרי פי והגיוני |
G. Shrem |
שמחים | |
| 430.2 | 568b | ויהי בימי שפוט השופטים | Maqam Hoseni From Megilat Ruth applied to Mimisrayim (Hoseni). |
G. Shrem G. Shrem- Mimisrayim- Megilat Ruth |
ממצרים | |
| 430.3 | Reading Sample | Maqam Hoseni |
|
דוגמא | ||
| Ashiran | 432 | 355 | בני בגילך |
G. Shrem G. Shrem |
נקדישך | |
| Rahawi Nawah | 434 | 358 | מגן אל צורי |
G. Shrem G. Shrem |
קדיש | |
| Rahawi Nawah | 435 | 358 | מעלפת ספירים |
G. Shrem G. Shrem |
קדיש | |
| Rahawi Nawah | 436 | 359 | אמונים ערכו שבח |
G. Shrem G. Shrem 2 G. Shrem |
שמחים | |
| Rahawi Nawah | 437 | 360 | מלך המפואר |
G. Shrem G. Shrem 2 G. Shrem |
שמחים | |
| Rahawi Nawah | 438 | 361 | בנה לי זבול משכני |
G. Shrem G. Shrem 2 G. Shrem |
נקדישך | |
| Rahawi Nawah | 439 | 361 | מי ימלל |
G. Shrem G. Shrem |
ממצרים | |
| Rahawi Nawah | 440 | 363 | יצא למלוך מבית סורים |
G. Shrem G. Shrem |
||
| Rahawi Nawah | 441 | 365 | דר רומה | Shabbat Vayera. |
G. Shrem G. Shrem |
אל ההודאות |
| Rahawi Nawah | 443 | 367 | שמרתני וחיתני |
G. Shrem G. Shrem |
ממצרים | |
| Rahawi Nawah | 445 | 368 | מתי תשיר |
G. Shrem G. Shrem |
שועת עניים | |
| Rahawi Nawah | 446 | 368 | רם לי יה רם לי |
G. Shrem G. Shrem |
||
| Rahawi Nawah | 447 | 369 | אל בנה נא |
G. Shrem G. Shrem |
נקדישך | |
| Rahawi Nawah | 448 | 370 | מפי אל מפי אל |
G. Shrem G. Shrem |
אל ההודאות | |
| Rahawi Nawah | 449 | 371 | סלח סלח |
G. Shrem G. Shrem |
שמחים | |
| Rahawi Nawah | 450 | 372 | אודך אל טובות |
G. Shrem G. Shrem |
ממצרים | |
| Rahawi Nawah | 451 | 373 | גואלך גואלך |
G. Shrem G. Shrem |
||
| 451.2 | Reading Sample | Maqam Rahawi Nawah |
|
דוגמא | ||
| Saba | 452 | 375 | עליון רם גדול | Ezra Attia Manuscript |
G. Shrem |
נשמת |
| Saba | 453 | 376 | יהלל לאל נורא |
G. Shrem |
נשמת | |
| Saba | 459 | 381 | נורא תתן כח לי |
G. Shrem |
קדיש | |
| Saba | 460 | 381 | היום על עדרי |
G. Shrem |
||
| Saba | 466 | 385 | יומא טבא דרבנן |
G. Shrem |
||
| Saba | 467 | 385 | רם אמור |
G. Shrem |
||
| Saba | 470 | 387 | למן אתפלל למן |
G. Shrem |
||
| Saba | 471 | 388 | בנין מעוני תמהר |
G. Shrem |
||
| Saba | 473 | 389 | יה אלי צור משגבי |
G. Shrem G. Shrem |
||
| Saba | 474 | 391 | אני לשמך מלין אחביר |
G. Shrem G. Shrem |
נקדישך | |
| Saba | 481 | 397 | יה אל גדול ונאדר | Tu Bishvat/ Baqashot. The text of this song has nothing to do with Tu Bishvat except for the references to inviting guests to eat different fruits. The reason why this tune is used for Tu Bishvat is based on a Judeo-Arabic song with the same tune as this. |
G. Shrem |
שמחים |
| Saba | 484 | 399 | יה הוריד נא | Hamaoui Manuscript |
G. Shrem G. Shrem |
|
| Saba | 485 | 400 | אל בידו |
G. Shrem G. Shrem 2 G. Shrem |
כתר | |
| Saba | 490 | 403 | אל חי ונורא |
G. Shrem G. Shrem |
קדיש | |
| Saba | 491 | 404 | ערבים שבת אחים |
G. Shrem G. Shrem |
שועת עניים | |
| Saba | 493 | 406 | אערך מהלל נבי |
G. Shrem |
שמחים | |
| Saba | 494 | 409 | אהלל ואגילה | Milah |
G. Shrem |
אל ההודאות |
| Saba | 495 | 410 | אתה אהובי |
G. Shrem |
נקדישך | |
| Saba | 496 | 411 | מה טוב מה נעים |
G. Shrem |
אל ההודאות | |
| Saba | 501 | 415 | חיש משגבי |
G. Shrem G. Shrem |
||
| Saba | 502 | 416 | אוחיל יום יום |
G. Shrem |
||
| Saba | 503 | 417 | ידידי רועי מקימי |
G. Shrem G. Shrem |
שמחים | |
| Saba | 504 | 418 | איש אלהים קדוש הוא |
G. Shrem |
כתר | |
| Saba | 505 | 422 | אנה אלך מרוחך |
G. Shrem G. Shrem |
אל ההודאות | |
| Saba | 507 | 423 | רעיה את שירי |
G. Shrem |
||
| Saba | 508 | 423 | עזי עזי |
G. Shrem G. Shrem |
אל ההודאות | |
| Saba | 511 | 427 | רצני אהוב |
G. Shrem Part 1 G. Shrem Part 2 G. Shrem 2 G. Shrem |
הללויה | |
| 512.2 | Reading Sample | Maqam Saba |
|
דוגמא | ||
| Sigah | 518 | 435 | אתה מרום | Shalosh Regalim. Not clear if should be classified as Sigah. Some say Maqam Kuzam. |
G. Shrem G. Shrem |
קדיש |
| Sigah | 520 | 436 | עורי כלה |
G. Shrem |
נקדישך | |
| Sigah | 522 | 438 | מלך רם ונשא |
G. Shrem |
פזמון | |
| Sigah | 527 | 442 | היימי סתמי |
G. Shrem |
אל ההודאות | |
| Sigah | 528 | 443 | אל יצרני לעמל |
G. Shrem |
נשמת | |
| Sigah | 529 | 443 | מצפה לזמן |
G. Shrem |
ה' מלך | |
| Sigah | 536 | 447 | אדיר ונורא |
G. Shrem |
קדיש | |
| Sigah | 540 | 449 | ארך זמני |
G. Shrem |
שועת עניים | |
| Sigah | 541 | 450 | קץ ימין יפרח יציץ |
G. Shrem |
||
| Sigah | 542 | 451 | יחיד אל דגול מרבבה | To welcome a Hakham. Hamaoui Manuscript |
G. Shrem G. Shrem |
בפי ישרים |
| Sigah | 544 | 452 | יברך החתן | Maqam Awj-Oj Hatan. Hamaoui Manuscript Attiah Manuscript |
G. Shrem |
|
| Sigah | 545 | 452 | אגילה אגילה | Hamaoui Manuscript |
G. Shrem |
אל ההודאות |
| Sigah | 547 | 454 | אל רם חסין יה |
G. Shrem |
||
| Sigah | 548 | 455 | אל עוז נאזר |
G. Shrem |
||
| Sigah | 549 | 455 | אליך לבי נמס |
G. Shrem |
||
| Sigah | 552.2 | 458 | אל חי אל חי |
G. Shrem |
אל ההודאות | |
| Sigah | 554 | 459 | אברך את |
G. Shrem |
||
| Sigah | 555 | 460 | אלי צור ישועתי |
G. Shrem |
נקדישך | |
| Sigah | 556 | 462 | אל עושה נקמה | Purim Hamaoui Manuscript |
G. Shrem |
אל ההודאות |
| Sigah | 557 | 464 | אור גילה |
G. Shrem |
שמחים | |
| Sigah | 558 | 465 | תם ונשלם |
G. Shrem |
ממצרים | |
| Sigah | 564 | 469 | מי זאת עולה יפה-פיה |
G. Shrem G. Shrem |
ה' מלך | |
| Sigah | 565 | 470 | יה אל לך אהללה |
G Shrem Interview |
פזמון | |
| 565.3 | מי כמוך ואין כמוך | Maqam Sigah Mi Khamocha for Shabbat Zachor |
|
|||
| 565.4 | Reading Sample | Maqam Sigah |
|
דוגמא | ||
| Hijaz | 569 | 475 | יחלצון | Maqam Shehnaz |
G. Shrem G. Shrem |
נשמת |
| Hijaz | 571 | 476 | אל רם נורא ואיום |
G. Shrem |
שמחים | |
| Hijaz | 574 | 478 | רבת שבעה |
G. Shrem |
נקדישך | |
| Hijaz | 575 | 479 | עוזריני אל חי | High Holidays. |
G. Shrem G. Shrem |
שועת עניים |
| Hijaz | 582 | 483 | יחיד נא |
G. Shrem |
אל ההודאות | |
| Hijaz | 583 | 484 | מהונך תעשר |
G. Shrem |
||
| Hijaz | 585 | 485 | רוכב עבים |
G. Shrem |
שועת עניים | |
| Hijaz | 586 | 485 | יה גאלי צרים |
G. Shrem G. Shrem |
||
| Hijaz | 587 | 486 | אם חכם לבך בני |
G. Shrem |
קדיש | |
| Hijaz | 588 | 487 | עליון על כל רמים | Shabbat Hazon. Ezra Attia Manuscript |
G. Shrem G. Shrem |
נשמת |
| Hijaz | 590 | 488 | אור הנעלם |
G. Shrem |
כתר | |
| Hijaz | 591 | 490 | שמח נפשי |
G. Shrem |
ממצרים | |
| Hijaz | 593 | 491 | ישיר ישראל |
G. Shrem G. Shrem |
||
| Hijaz | 594 | 492 | רנו גילו |
G. Shrem |
נקדישך | |
| Hijaz | 595 | 493 | בואו נספר | Hoshana Raba. |
G. Shrem |
|
| Hijaz | 596 | 494 | מרומי ברך |
G. Shrem |
שמחים | |
| Hijaz | 598 | 496 | יה לגני בא נא יה |
G. Shrem |
||
| Hijaz | 602 | 498 | מהר חביבי |
G. Shrem G. Shrem |
נשמת | |
| Hijaz | 604 | 500 | אספר שמך |
G. Shrem |
||
| Hijaz | 605.5 | 502a | מול אלי וגודלו |
G. Shrem |
||
| Hijaz | 606 | 502a | מרום דר מעונה |
G. Shrem |
||
| Hijaz | 610 | 506 | נדה אני |
G. Shrem |
קדיש | |
| Hijaz | 611.1 | 514i | יום וליל | Maqam Shehnaz |
G. Shrem G. Shrem |
|
| Hijaz | 612 | 510 | אליכם קהל עדה |
G. Shrem |
שמחים | |
| Hijaz | 612.1 | Bilbul Nagah Al LaShata Nil | Popular Arabic melody. |
|
אל ההודאות | |
| Hijaz | 612.3 | Reading Sample |
|
דוגמא | ||
| Hijaz | 613 | 512 | רשות לברוך שאמר |
G. Shrem |
||
| Ashar Kalimat | 620 | 515 | עשרת הדברות ערבית |
G Shrem |
||
| 2102 | 514j | אחות קטנה חלבית |
G. Shrem |
ה' מלך | ||
| 2103 | ינוב פי ניב ישיח |
|
הללויה | |||
| 2104 | 514v | אוחילה לאל אחלה פניו | This is also used prior to the Amidah of Musaf on Rosh Hashanah and Yom Kippur. |
G. Shrem |
נשמת | |
| 2106 | 514u | ישראל עבדיך |
G. Shrem |
אל ההודאות | ||
| 2107 | בן אדמה |
|
קדיש | |||
| 2108 | 514k | עת שערי רצון |
G. Shrem |
שמחים | ||
| 2109 | ירחיק נדוד | Maqam Hijaz |
|
ממצרים | ||
| 2110 | 514u | שואף כמו עבד |
G. Shrem |
נקדישך | ||
| 2112 | ירושלמית | This is the melody that use in Jerusalem for Keter. There is no known pizmon for this melody. |
|
כתר | ||
| 2113 | יצו האל לדל שואל |
|
ואני תפלתי | |||
| 2115 | 514r | יה שמך ארוממך |
G. Shrem |
קדיש | ||
| 2116 | S24 | יה שמע אביוניך |
G. Shrem |
ראו בנים | ||
| 2121 | 514v | עמידה |
G. Shrem (1/2) G. Shrem (2/2) |
דוגמא | ||
| 2122 | אשם וזע מזדונהו | Recited prior to Minha on Yom Kippur. Piyyut has fallen out of use in most congregations. |
|
פיוט | ||
| 2127 | 514j | חזקו וגילו מאחות קטנה | This is the last verse of the above song. that the cantor sings alone. |
G. Shrem |
פיוט | |
| 2130 | 514m | אלהי אל תדינני |
G. Shrem |
פיוט | ||
| 2131 | 514o | ידי רשים |
G. Shrem |
פיוט | ||
| 2132 | 514o | המבורך | This is the last verse of the above song that the cantor sings alone. |
G. Shrem |
פיוט | |
| Selihot | 2225 | 582 | סליחות |
Selihot- Recording 1 (1970s) |
||
| Haggadah | הגדה | H2 | הגדה | Maqam Rahawi Nawah |
G. Shrem |
|
| Haggadah | הגדה | כי לא נאה | Maqam Ajam |
|
||
| Haggadah | הגדה | H33 | מן המצר | Maqam Ajam The Ajam tune for "Min hamesar" in the Hallel. |
G. Shrem- Hallel in Ajam |
דוגמא |
| Azharot | 2351 | A4 | אזהרות |
G. Shrem |
שמחים | |
| Azharot | 2352 | A25 | כתובה למתן תורה | Traditionally read when opening the Torah Ark on the first day of Shabuot. Maqam Hoseni. |
G. Shrem |
|
| 2353 | שמח בני חתן נעים בן פרת יוסף | Maqam Hoseni Arabic melody: רקץ אל באן. Specifically applied to Nishmat on weeks related to Mattan Torah. Hamaoui Manuscript |
|
נשמת | ||
| 2800 | xxxi | Gabriel A Shrem Last Interview | January 9, 1986. Interviewed by Dr Kay Kaufman Shelemay. |
Gabriel A Shrem Interview |
||
| מקרא | תהלים | Maqam Rast Maqam Rast for Egyptians, Maqam Nahwand for Syrians. Tehillim, or Psalms, are read during the prayer services. |
|
|||
| מקרא | משלי | Maqam Sigah Maqam Sigah (but different than Torah). Portions of this book are read during services. Some have a custom of reading this book during Shabuot. The passage "Eshet Hayil," read on Friday night Kiddush, is from this book. |
|
|||
| מקרא | איוב | Maqam Rast Ancient undeveloped Rast. Chapter 1-3:1 (narrative) is read like Megillat Ruth. From 3:2 and onwards is read like Iyob. This book is read on Tisha B'Ab. |
|
|||
| Song of Songs | 3006 | SS1 | שיר השירים | Maqam Bayat. Read every Friday night. |
G. Shrem |
|
| Ruth | 3007 | R1 | מגילת רות | Maqam Hoseni.This book is read on Shabuot. Aleppo Codex- Ruth 1 Aleppo Codex- Ruth 2 Aleppo Codex- Ruth 3 Aleppo Codex- Ruth 4 |
G. Shrem |
|
| Lamentations | 3008 | L1 | מגילת איכה | Maqam Ajam. Read on Tisha B'Ab. |
G. Shrem G. Shrem |
|
| Esther | מקרא | מגילת אסתר | Maqam Saba-Mouhayar. Read on Purim. |
|
||
| מקרא | משנה | Maqam Rahawi Nawah Maqam Nawah. Some signs were also sometimes used in medieval manuscripts of the Mishnah, but apparently not today. |
|
|||
| Esther | 3021 | E1 | אסתר פרק א |
G Shrem- Sample Verses |
||
| Tehillim | 1 | 1 | מזמור א | The comparison between the lives of the righteous and the wicked. Aleppo Codex |
G Shrem Psalm 1 |
אשרי האיש |
| Haftarot | 4082 | P445 | הקדמה לקריאת הנביאים | Traditional verses recited prior to the reading of the Nebiim. |
G Shrem |