May 18, 2013 ~ Shabbat NASO. Maqam SABA.

Raphael Antebi Ades Tabbush - רפאל יצחק עדס ענתבי טבוש

Biography

An outstanding composer of pizmonim was Hakham Raphael Antebi Tabbush (~1854-1918), a rabbi from Aleppo, who not only composed more than 400 pizmonim, but also restored those that have been lost and rejuvinated the use of pizmonim in the Syrian Jewish communities. He is the son of Hakham Yisshaq Antebi.

He would go to Arab weddings, coffeehouses, and other social events to listen to the new Arabic songs.

Raphael Taboush gained respect among prominent singers and when he entered the room, they used to say "Here comes a thief, thief of songs..."

Raphael Taboush was known as a 'thief' because he would take melodies from other singers and add Hebrew text, thus changing it to a holy melody.

He was blind from a young age and designated others to write down the pizmonim as they came to mind. He was very famous for the pizmonim he wrote and they even made it to Morocco and to Aden where they included some of his pizmonim in their song books. He used to teach in Midrash 'Aboud Harari in Halab and he visited the Talmoud Torah often to test out boys that he felt would have a capable future in hazzanout and pizmonim. His first book, "Shira Hadasha," was published in Aleppo, 1888. In 1893 he was in Jerusalem for the induction ceremony of Hakham Yaaqob Shaoul Elyashar as Rishon Lesiyon and he wrote a Golden Song for the event which he trained 2 choirs to sing at the event. The song is "Yisa Berakah."

Taboush had a pizmon for every occasion, whether a wedding, bar misvah, or simple social gathering.

All of Tabbush's pizmonim were incorporated into a book published in Jerusalem in 1905,  R' Raphael Haim Cohen. This work was reprinted with further additions in 1921 and was called "Shir Ushbaha".

"His poetic talents were so profound that even when in conversation with someone, he would find himself creating poetic stanzas from the subject matter of the discussion.

Towards the end of his life, he moved to Egypt. He passed away in Cairo, Egypt in 3 Kislev, December 1918.

He is the teacher of Hakham Moshe Ashear, Murad Harari, Afrir Cohen, Eliahou Hamaoui, among others

Manuscripts

Section Pizmon Page Song CommentaryManuscripts Application
Baqashot 63 70 מרום אל חי שוכן ערבות Maqam Rast Appeared in Tabbush's 1888 pizmonim book. It is written in honour of H Moshe Ashkenazie. Hamaoui Manuscript
Petihot 86 100 יומם וליל Maqam Mahour Petiha Hamaoui Manuscript
Petihot 88 101 רחמיך יתעוררו Maqam Saba Petiha Hamaoui Manuscript
Petihot 89 101 יודך כל Maqam Nahwand Petiha Hamaoui Manuscript
Petihot 90 101 ראשית לא ככל ראשית Maqam Hoseni Petiha Hamaoui Manuscript
Petihot 93 102 יום ליום Maqam Bayat Petiha Hamaoui Manuscript
Petihot 94 102 רועי ודודי מאד Maqam Rast Petiha Hamaoui Manuscript
Rast 107 108 מאמרי פי Hatan. Hamaoui Manuscript
Rast 108 109 חנון מרום Shabbat Bereshit. Hamaoui Manuscript
Rast 110 110 ידך עשת Hamaoui Manuscript
Rast 111 111 חי אגיד לך נטמן Hamaoui Manuscript
Rast 112 111 רצני אבי ומלכי סימן רפאל Hamaoui Manuscript
Rast 117 113 ישבע טוב Hamaoui Manuscript
Rast 118 113 ישיר ישראל Hamaoui Manuscript
Rast 122 115 מה טוב כאישון For a Hatan that is a first born. Hamaoui Manuscript
Rast 123 115 יה אל מגן Hamaoui Manuscript
נשמת
Rast 125 116 רפא צירי סימן רפאל. The melody is attributed to a Judeo-Spanish song titled "Triste vida" ("A Sad Life"). Prayers for the sick. Hamaoui Manuscript
אל ההודאות
Rast 126 117 רחום בך יגל לבבי Shabbat Va'era. Hamaoui Manuscript
Rast 132 120 יחיד נורא For Passover by Rephael Tabbush (19th century in Aleppo/ Egypt). Turkish tune. Starts with thanking Hashem for miracle of the exodus from Egypt, then talks about Nissan as the head of the months, then Passover, then the spliting of the sea and then about the counting of the Omer. This song is used on Shabbat Hahodesh. French melody. Hamaoui Manuscript
Rast 133 120 אל נורא פי ינוב סימן רפאל. Hamaoui Manuscript
Rast 135 121 מה נעים החתן Hatan. Hamaoui Manuscript
ממצרים
Rast 136 122 פדה לי Hamaoui Manuscript
Rast 137 122 דודי לי סימן רפאל Hamaoui Manuscript
Rast 138 123 רם ונעלם סימן רפאל Hamaoui Manuscript
שמחים
Rast 139 123 הקץ יה חביבי סימן רפאל Hamaoui Manuscript
Rast 140 124 רני שמחי צהלי סימן רפאל Hamaoui Manuscript
שמחים
Rast 141 124 נשאם עד עולם Hamaoui Manuscript
שמחים
Rast 142 124 אני לשמך אהלל סימן רפאל. Birth of a baby boy and the Pidyon HaBen. Hamaoui Manuscript
אל ההודאות
Rast 143 125 רם לחסדך יקוו Same melody as "Frere Jacques" (French). This song is sometimes used for Berit Milah. Hamaoui Manuscript
ממצרים
167.4 142y מלכי אנא עבדך Maqam Rast Hamaoui Manuscript
Mahour 168 145 ענני רחמן Hamaoui Manuscript
Mahour 172 147 אל לעבדך Hamaoui Manuscript
קדיש
Mahour 173 147 רם בך יגל לבב Hamaoui Manuscript
Mahour 174 147 יחיד האל Hamaoui Manuscript
קדיש
Mahour 176 148 רוממת עם נבחרי Hamaoui Manuscript
Mahour 180 150 יתן טל יה מימינו Hamaoui Manuscript
Mahour 181 151 חנון רחם Sukkot. Hamaoui Manuscript
פזמון
Mahour 185 153 אל בחסדך גאלנו Hamaoui Manuscript
Ajam 206 169 לעם חביב Maqam Sasgar Hamaoui Manuscript
קדיש
Ajam 209 170 היום רפא לעם נלבב Maqam Sasgar Hamaoui Manuscript
קדיש
Ajam 211 170 רחם על עם ידידי Maqam Mahwarna Hamaoui Manuscript
Ajam 213 171 הללו אל יה Maqam Sasgar Hamaoui Manuscript
Ajam 223 177 חי ורם חיש לעמך צירם Hamaoui Manuscript
שמחים
Ajam 231 181 שמך יתרומם Maqam Sasgar Hamaoui Manuscript
ממצרים
Nahwand 262 208 ארמוני יה נזנח Hamaoui Manuscript
Nahwand 276 215 רעיוני יחיד Hamaoui Manuscript
ממצרים
Nahwand 278 216 רחום אתה Shebii Shel Pesah, Shirat Hayam. Hamaoui Manuscript
ממצרים
Bayat 300 238 יחיד רם First song at all Sebets. The initials at the beginning of each stanza form the acrostic 'Yosef'. Hamaoui Manuscript
פזמון
Bayat 302 239 נורא ורם The pizmon incorporates the poet's name and hints at the shortest prayer in the Bible, "El na Refah na Lah", "Oh God, pray heal her now" (Numbers 12:13). The Text of this pizmon calls of God to "heal my sickness and pain". The pizmon also asks God to banish the "son of Hagar". Hamaoui Manuscript
Bayat 304 240 אתה סתרי Hamaoui Manuscript
Bayat 306 241 אל יצרת Aseret Yeme Teshubah. Can be used for Shabbats of Maqam Bayat-Hijaz. Hamaoui Manuscript
Bayat 307 241 עז ומחית Hamaoui Manuscript
קדיש
Bayat 314 244 היכלו היכלו Hanukkah. Thanking God for the deliverence against the enemies. Like "Al Hanissim", this song opens and closes with the Beit Hamikdash. This song also mentions Matityahu and the lighting of the Menora. Hamaoui Manuscript
Bayat 328 252 אנא קץ לי Hamaoui Manuscript
Bayat 338.1 318br רם גלה לקץ הנסתם Hamaoui Manuscript
Hoseni 414 338 דגלי שא נא Hamaoui Manuscript
אל ההודאות
Hoseni 422 343 רחש לבי Hamaoui Manuscript
Rahawi Nawah 443 367 שמרתני וחיתני Hamaoui Manuscript
ממצרים
Rahawi Nawah 445 368 מתי תשיר Hamaoui Manuscript
שועת עניים
Rahawi Nawah 446 368 רם לי יה רם לי Hamaoui Manuscript
Saba 467 385 רם אמור Hamaoui Manuscript
Saba 470 387 למן אתפלל למן Hamaoui Manuscript
Saba 472 389 יה אודה Hamaoui Manuscript
Saba 473 389 יה אלי צור משגבי Shabbat Zachor, Ki Tisa, Ki Tesse. Hamaoui Manuscript
Saba 484 399 יה הוריד נא Hamaoui Manuscript
Saba 485 400 אל בידו Month of Nissan. Hamaoui Manuscript
כתר
Saba 486 401 יה אלי הנחל לי Should be Bayat. The Arabic of this is called "El Arsiyah" sung by Sabri Moudallal. Hamaoui Manuscript
הללויה
Saba 501 415 חיש משגבי Purim Hamaoui Manuscript
Saba 507 423 רעיה את שירי Hamaoui Manuscript
Saba 508.1 426e בנה לעירך Hamaoui Manuscript
Sigah 526 442 אנא הישר Hamaoui Manuscript
Sigah 527 442 היימי סתמי Hamaoui Manuscript
אל ההודאות
Sigah 532 445 חסדך עם Hamaoui Manuscript
Sigah 533 445 יה אוחיל Maqam Awj-Oj Hamaoui Manuscript
Sigah 542 451 יחיד אל דגול מרבבה To welcome a Hakham. Hamaoui Manuscript
בפי ישרים
Sigah 545 452 אגילה אגילה Hamaoui Manuscript
אל ההודאות
Sigah 552 457 ראה זר Hamaoui Manuscript
ממצרים
Sigah 556 462 אל עושה נקמה Purim Hamaoui Manuscript
אל ההודאות

Pizmonim

Section Pizmon Page Song CommentaryRecordings Application
Baqashot 22 30 יום קדוש ומבורך Maqam Saba Petiha. Written by H Rephael Tabbush (1830-1918). E. Menaged
Archives
Baqashot 34 42 רם אור גדול Maqam Rahawi Nawah Written by H Rephael Tabbush (1830-1918). G. Shrem
Archives
E. Menaged
E. Menaged Nishmat
G. Shrem
Ohabe Zion 1960
נשמת
Baqashot 37 45 מלא פי שירה Maqam Ajam Archives
Yosef Hamaoui
I. Cabasso
G. Shrem
G. Shrem
Ohabe Zion 1960
נקדישך
Baqashot 44 53 רונו ושבחו לאל Maqam Rahawi Nawah Composed by H Rephael Tabbush. Lahn: Ya Badri Toman Roqli. Archives
G. Shrem
G. Shrem
Ohabe Zion 1960
Baqashot 63 70 מרום אל חי שוכן ערבות Maqam Rast Appeared in Tabbush's 1888 pizmonim book. It is written in honour of H Moshe Ashkenazie. Hamaoui Manuscript F. Yanani
Yomtob Yanani
Baqashot 65 72 יה אל גדול ונאדר Maqam Saba This pizmon first appeared in Tabbush's 1888 pizmonim book. It is listed as Maqam Hijaz. It was written in honour of H Yaaqob Barzani. M. Nadaf
I. Cabasso
G. Shrem
שמחים
Petihot 86 100 יומם וליל Maqam Mahour Petiha Hamaoui Manuscript Y. Bozo
E. Menaged
Recording
Petihot 88 101 רחמיך יתעוררו Maqam Saba Petiha Hamaoui Manuscript Recording
Petihot 89 101 יודך כל Maqam Nahwand Petiha Hamaoui Manuscript E. Menaged
Yosef Hamaoui
Recording
Petihot 90 101 ראשית לא ככל ראשית Maqam Hoseni Petiha Hamaoui Manuscript E. Sayegh
E. Menaged
E. Menaged 2
Petihot 91 101 מי יראנו טוב
Petihot 93 102 יום ליום Maqam Bayat Petiha Hamaoui Manuscript E. Menaged
E. Menaged 2
Recording
Petihot 94 102 רועי ודודי מאד Maqam Rast Petiha Hamaoui Manuscript Recording
Rast 108 109 חנון מרום Shabbat Bereshit. Hamaoui Manuscript E. Menaged
Fule Yanani
YomTob Yanani
E. Menaged 2
Rast 109 109 מלך אל חי In honor of Moshe D'Picciotto, first printed in 1888.
Rast 110 110 ידך עשת Hamaoui Manuscript E. Menaged
Arabic
I. Cabasso- Kaddish
Y. Bozo
G. Shrem
Recording
M Habusha
I Cabasso- Qaddish
Rast 112 111 רצני אבי ומלכי סימן רפאל Hamaoui Manuscript S. Salem
E. Sayegh
Y. Bozo
Recording
Rast 113 111 ינהג לי E. Menaged
Rast 115 112 רופא חנם סימן רפאל
Rast 118 113 ישיר ישראל Hamaoui Manuscript S. Salem
Y. Bozo
I. Cabasso - Qaddish
G. Shrem
Recording
Rast 122 115 מה טוב כאישון For a Hatan that is a first born. Hamaoui Manuscript I. Cabasso
Fule Yanani
Y. Bozo
Recording
Rast 123 115 יה אל מגן Hamaoui Manuscript Y Hamaoui
G. Shrem
Recording
נשמת
Rast 124 116 אתה יודע Y Hamaoui
G. Shrem
נקדישך
Rast 125 116 רפא צירי סימן רפאל. The melody is attributed to a Judeo-Spanish song titled "Triste vida" ("A Sad Life"). Prayers for the sick. Hamaoui Manuscript E. Menaged
Y Hamaoui
G. Shrem
Recording
אל ההודאות
Rast 126 117 רחום בך יגל לבבי Shabbat Va'era. Hamaoui Manuscript M Habusha
Recording
Rast 127 117 חי הזן לכל תמיד In honor of the wedding of Tabbush's student, Hayyim Tawil. G. Shrem
E. Menaged
E. Menaged 2
S. Salem
S. Salem 2
Cain
Cain - Kaddish
Moshe Diib Laniado
Amos Dodi
Recording
קדיש
Rast 128 118 רצה שירי I. Cabasso
E. Menaged
Recording
Rast 131 119 יה תאיר לאורי Dor: yah talah il sa'adi. S. Salem
Moshe Diib Laniado
Albert Cohen Saban
Recording
M Habusha
Rast 132 120 יחיד נורא For Passover by Rephael Tabbush (19th century in Aleppo/ Egypt). Turkish tune. Starts with thanking Hashem for miracle of the exodus from Egypt, then talks about Nissan as the head of the months, then Passover, then the spliting of the sea and then about the counting of the Omer. This song is used on Shabbat Hahodesh. French melody. Hamaoui Manuscript Fule Yanani
S. Salem
M. Kairey
Albert Cohen Saban
G. Shrem
Recording
Rast 133 120 אל נורא פי ינוב סימן רפאל. Hamaoui Manuscript S. Salem
G. Shrem
Recording
Rast 135 121 מה נעים החתן Hatan. Hamaoui Manuscript M. Kairey
E. Menaged
G. Shrem
ממצרים
Rast 136 122 פדה לי Hamaoui Manuscript
Rast 137 122 דודי לי סימן רפאל Hamaoui Manuscript
Rast 138 123 רם ונעלם סימן רפאל Hamaoui Manuscript G. Shrem
G. Shrem
Recording
שמחים
Rast 139 123 הקץ יה חביבי סימן רפאל Hamaoui Manuscript S. Salem
Recording
Rast 140 124 רני שמחי צהלי סימן רפאל Hamaoui Manuscript E. Marcus
שמחים
Rast 141 124 נשאם עד עולם Hamaoui Manuscript M. Kairey
G. Shrem
Recording
שמחים
Rast 142 124 אני לשמך אהלל סימן רפאל. Birth of a baby boy and the Pidyon HaBen. Hamaoui Manuscript M. Kairey
Fule Yanani
G. Shrem
Recording
אל ההודאות
Rast 143 125 רם לחסדך יקוו Same melody as "Frere Jacques" (French). This song is sometimes used for Berit Milah. Hamaoui Manuscript J. Mosseri/ M. Arking
G. Shrem
Recording
ממצרים
Rast 167.02 144a אנא יה רם E. Menaged
E. Sayegh
Y. Bozo
167.2 142a אלי אשיר לך Maqam Rast Amos Dodi
Recording
167.4 142y מלכי אנא עבדך Maqam Rast Hamaoui Manuscript Y. Bozo
Recording
Mahour 169 145 חסדך קדם Shabbat Bereshit, the Shalosh Regalim, as well as Purim. Tabbush. Turkish. G. Shrem
Kedusha
I. Cabasso - Kedusha
G. Shrem
Recording
R Elnadav- Naqdishakh
נקדישך
Mahour 171 146 רצה נא Salah Abd ElHai singing the Arabic "'Ishna WeShofna". This includes a Sama'i and Mawal. In 1939, Ashear used the pizmon Resseh Na on page 146 for Qaddish. Arabic- Salah Abd ElHai
E. Menaged
E. Menaged 2
Recording
Y Nahari- Qaddish
קדיש
Mahour 173 147 רם בך יגל לבב Hamaoui Manuscript S. Salem
S. Salem 2
G. Shrem
Recording
Mahour 174 147 יחיד האל Hamaoui Manuscript Yosef Hamaoui
I. Cabasso - Kaddish
G. Shrem
Recording
קדיש
Mahour 175 148 מגיני רצני S. Salem
Recording
Mahour 176 148 רוממת עם נבחרי Hamaoui Manuscript Hayim Eliyahou
Mahour 177 149 חובי I. Cabasso- Nishmat
G. Shrem
Recording
Mahour 181 151 חנון רחם Sukkot. Hamaoui Manuscript M Kairey
Albert Cohen Saban
G. Shrem
Recording
פזמון
Mahour 182 151 שבתי שבתי Aseret Yeme Teshuba. G. Shrem
I. Cabasso - Halleluyah
G. Shrem
Recording
M Habusha- Mimisrayim
שמחים
Mahour 183 152 חי ורם J. Mosseri
Recording
Mahour 184 152 ידידי אמרו E. Menaged
Recording
Mahour 185 153 אל בחסדך גאלנו Hamaoui Manuscript G. Shrem
G. Shrem
Sasgar 198 163 שא נא לי
Sasgar 199 163 אל רם חיים חן וחסד
Sasgar 200 163 אסיר ביוקשי Dor for shirat hayam and passover holiday. G. Shrem
E. Sayegh
M Tawil
M Tawil 2
David Saliah
Y. Bozo
Amos Dodi
Recording
Recording
קדיש
Ajam 201 165 ישא ברכה This golden song was written in 1893 in honour of the Jerusalem induction ceremony of Hakham Yaaqob Shaoul Elyashar as Rishon Lesiyon. Tabbush trained two choirs to sings this song at that event. Songs contains allusions to the 10 Sefirot. I. Cabasso- Nishmat
Yosef Hamaoui
G. Shrem
Recording
נשמת
Ajam 205 168 מלך רחמן In honor of student Moshe Ashaer on the occasion of his wedding. M Kairey
E. Menaged
Yosef Hamaoui
Fule Yanani
SCC Choir
G. Shrem
Recording
נשמת
Ajam 207 169 יחיד מגן Maqam Girkah I. Ceezar
Fule Yanani
Y. Bozo
Recording
Ajam 208 169 איברי יאמרו הב I. Cabasso- Nishmat
G. Shrem
G. Shrem
נקדישך
Ajam 209 170 היום רפא לעם נלבב Maqam Sasgar Hamaoui Manuscript Arabic
I Cabasso- Qaddish 1
I Cabasso- Qaddish 2
קדיש
Ajam 210 170 בעיר חמדה
Ajam 211 170 רחם על עם ידידי Maqam Mahwarna Hamaoui Manuscript
Ajam 213 171 הללו אל יה Maqam Sasgar Hamaoui Manuscript G. Shrem
Recording
Recording
Ajam 214 172 אני לקראת Engagement or Wedding. Yosef Hamaoui
I. Cabasso
G. Shrem
G. Shrem
Recording
ממצרים
Ajam 218 174 רוח נכון יה חדש לי
Ajam 221 176 אלה אלה הבה G. Shrem
Recording
ה' מלך
Ajam 222 177 רוזני חי אתה וגאוני
Ajam 225 178 לבית אל אבא בחבה
Ajam 226 178 אל חי ורם
Ajam 227 179 רועה נאמן הוא Matan Torah. G. Shrem
Fule Yanani
I. Cabasso - Kaddish
G. Shrem
Recording
כתר
Ajam 228 179 אל רמה ימינך Hatan Me'Onah. YomTob Yanani
David Sebi
Recording
שועת עניים
Ajam 229 180 אל רם ארנן M Kairey
Fule Yanani
Recording
Ajam 230 180 ראה ה' כי צר לי Shabbat Nahamu. Fule Yanani
כתר
Ajam 231 181 שמך יתרומם Maqam Sasgar Hamaoui Manuscript M Kairey
Moshe Diib Laniado
Y. Bozo
G. Shrem
Recording
ממצרים
254.991 203o ארנן אליך רם Maqam Ajam Siman: Aharon. Song for wedding. Blue Book page 295. F. Yanani
Recording
254.992 204i נעה מבית אביה Maqam Girkah Siman: Ezra. Song for Bar Misvah. Blue Book page 304. F. Yanani
Recording
Nahwand 256 206 אודה לאל Arabic
J. Mosseri - Kaddish
Nahwand 259 207 לנרי ואורי Hanukkah. E. Menaged
Recording
Recording
שועת עניים
Nahwand 260 207 אל אבי מחסדך I. Cabasso
E. Menaged
E. Sayegh
Recording
קדיש
Nahwand 262 208 ארמוני יה נזנח Hamaoui Manuscript
Nahwand 265 210 אתה אל כביר The initials at the beginning of each stanza form the acrostic 'Ani Refael'. The song talks about Israel's redemption. The beginning of the pizmon has the composer turning to God to ask for mercy. The composer says that he will not stop praying until his prayers are accepted. He prays for the redemption of the Jewish people, the gathering of the exile, and returning to the Land of Israel. E. Sayegh
I. Cabasso- Nishmat
G. Shrem
G. Shrem 2
G. Shrem
Recording
R. Elnadav
R Barzani- Qaddish
נשמת
Nahwand 266 210 לעיר חנה דורשה דודי E. Menaged
G. Shrem
G. Shrem
Recording
נשמת
Nahwand 267 211 רם ונעלם אדון עולם G. Shrem
G. Shrem
Recording
שועת עניים
Nahwand 269 212 רואה ובוחן לבב הכל I. Cabasso
Recording
Nahwand 270 212 רננות שירו אחי I. Cabasso
G. Shrem
ממצרים
Nahwand 271 213 אחזה בנועם The initials at the beginning of each stanza form the acrostic 'Ani Refael'. M Kairey
Fule Yanani
G. Shrem
G. Shrem
Recording
פזמון
Nahwand 272 214 אל חובי יסלח לי
Nahwand 273 214 למה הקץ נסתם נא This pizmon, written in the 19th century by Refael Antebi, is based on a very popular Arabic (Egyptian) song of the times. This pizmon is commonly sung on Shabbat. G. Shrem
I. Cabasso- Qedusha
G. Shrem
Recording
R Barzani- Naqdishakh
Recording
נקדישך
Nahwand 274 214 יה נחלה המצחה E. Menaged
G. Shrem
I. Cabasso- Kaddish
G. Shrem
Recording
Recording
קדיש
Nahwand 275 215 אודך אודך I. Cabasso- Semehim
G. Shrem
Yosef Hamaoui
G. Shrem
Recording
שמחים
Nahwand 276 215 רעיוני יחיד Hamaoui Manuscript G. Shrem
G. Shrem
G. Shrem
Recording
ממצרים
Nahwand 277 216 יבנה ביתו I. Cabasso
Recording
שועת עניים
Nahwand 278 216 רחום אתה Shebii Shel Pesah, Shirat Hayam. Hamaoui Manuscript I. Cabasso
M Kairey
Fule Yanani
G. Shrem
G. Shrem
Recording
ממצרים
Bayat 300 238 יחיד רם First song at all Sebets. The initials at the beginning of each stanza form the acrostic 'Yosef'. Hamaoui Manuscript M. Tawil
G. Shrem
Fule Yanani
Moshe Diib Laniado
Recording
פזמון
Bayat 301 239 למה בא אויבי Arabic Melody: لما بان. Darwish El Hariri
Bayat 302 239 נורא ורם The pizmon incorporates the poet's name and hints at the shortest prayer in the Bible, "El na Refah na Lah", "Oh God, pray heal her now" (Numbers 12:13). The Text of this pizmon calls of God to "heal my sickness and pain". The pizmon also asks God to banish the "son of Hagar". Hamaoui Manuscript S. Salem
E. Sayegh
Fule Yanani
G. Shrem
G. Shrem
Bayat 306 241 אל יצרת Aseret Yeme Teshubah. Can be used for Shabbats of Maqam Bayat-Hijaz. Hamaoui Manuscript G. Shrem
G. Shrem - Kedusha
G. Shrem
R Elnadav- Qaddish
Bayat 308 242 יה אלי מהר I. Cabasso- Nishmat
M Tawil
S. Salem
Y. Bozo
Amos Dodi
Arabic 1 - sung by 'Abd El Hai Hilmi on
Arabic 2- Saleh 'Abd El Hai 1950s
G. Shrem
Recording
M Habusha
נשמת
Bayat 314 244 היכלו היכלו Hanukkah. Thanking God for the deliverence against the enemies. Like "Al Hanissim", this song opens and closes with the Beit Hamikdash. This song also mentions Matityahu and the lighting of the Menora. Hamaoui Manuscript M. Nadaf
Recording
Bayat 315 244 יחידתי בת אימה I. Cabasso
Recording
Recording
Bayat 319 246 מעזי אז כלה קץ Shalosh Regalim. Ma'Uzi, meaning 'the source of our strength', was composed to be sung during the three festivals when we are commanded to rejoice. It is based on Psalms 42-43 which are said throughout the Sukkot holiday. The words of the pizmon, like Psalms 42-43, are clearly tinged with longing, melancholy, and even pain. They remind us of the times when our hopes were raised, when we thought that redemption was at hand, only to have those hopes crushed. Only at the end does it conclude with hope of returning to the temple in the future during the three festivals. N. Salem
Vital Israel
E. Menaged
Fule Yanani
I. Cabasso- Shav'at
G. Shrem
Recording
R Barzani- Shaveat
שועת עניים
Bayat 327 251 חיש זמנו Arabic- Hai Zaino Zaino
ממצרים
Bayat 330 253 רם צורי נעלה J. Mosseri
Bayat 336 257 רנה ותהלה ישראל Rosh HaShana. M Kairey
Fule Yanani
Recording
אל ההודאות
Bayat 338.1 318br רם גלה לקץ הנסתם Hamaoui Manuscript Recording
Bayat 358 276 אל דורשה נפשי G. Shrem
I. Cabasso- Mimisrayim
E. Menaged- Mimisrayim
Yosef Hamaoui
G. Shrem
ממצרים
Hoseni 416 339 יה חסדך גלי Aseret Yeme Teshuba. G. Shrem
E. Menaged
G. Shrem
G. Shrem
Recording
M Habusha
שועת עניים
Hoseni 417 340 אל הנאזר בגבורתיה G. Shrem
G. Shrem
Recording
Hoseni 418 340 אודה שמך נורא עלילה
Hoseni 421 343 רב חסד חי לכל נברא Recording
Recording
Hoseni 422 343 רחש לבי Hamaoui Manuscript
Hoseni 423 344 בחר דודי Matan Torah. Lists the Ten Commandments. G. Shrem
Fule Yanani
G. Shrem
Recording
Rahawi Nawah 443 367 שמרתני וחיתני Hamaoui Manuscript G. Shrem
G. Shrem
Recording
ממצרים
Rahawi Nawah 445 368 מתי תשיר Hamaoui Manuscript G. Shrem
G. Shrem
שועת עניים
Rahawi Nawah 446 368 רם לי יה רם לי Hamaoui Manuscript G. Shrem
G. Shrem
Recording
Rahawi Nawah 450 372 אודך אל טובות Hanukkah. G. Shrem
G. Shrem
ממצרים
Saba 453 376 יהלל לאל נורא Acrostic 'Yizhak'. E. Menaged
G. Shrem
E. Sayegh
Fule Yanani
Sion
Recording
נשמת
Saba 454 377 לעם אביר The original Arabic song (Adak Amir) was sung by Abdel Hai Hilmi. Itamar is singing exactly based on the version sung by the nephew of Hilim, Saleh Abdel Hai Salah. The Pizmon is clearly based on the Arabic song as the syllables match exactly. This pizmon fits better in the Bayat maqam. Thanks to Joey Harari, Jerusalem. Itamar Dweck
Saba 460 381 היום על עדרי G. Shrem
Recording
Saba 461 382 אדום ליי לו Arabic
M. Mustachi
J. Mosseri
Recording
Saba 463 383 טל אל רפא Maqam Mahour E. Sayegh
Recording
Saba 467 385 רם אמור Hamaoui Manuscript Fule Yanani
I. Cabasso - Nishmat
G. Shrem
Recording
Saba 468 386 רחום לעד Y. Bozo
Y Bozo 2
אל ההודאות
Saba 470 387 למן אתפלל למן Hamaoui Manuscript G. Shrem
Recording
Saba 472 389 יה אודה Hamaoui Manuscript I. Cabasso
J. Mosseri
Recording
Saba 473 389 יה אלי צור משגבי Shabbat Zachor, Ki Tisa, Ki Tesse. Hamaoui Manuscript G. Shrem
G. Shrem
Recording
Saba 474 391 אני לשמך מלין אחביר G. Shrem
G. Shrem
R Elnadav- Naqdishakh
נקדישך
Saba 475 391 ארנן לשמך
Saba 477 393 אלי תמוגג E. Marcus
E. Menaged
ה' מלך
Saba 485 400 אל בידו Month of Nissan. Hamaoui Manuscript G. Shrem
G. Shrem 2
G. Shrem
Recording
כתר
Saba 486 401 יה אלי הנחל לי Should be Bayat. The Arabic of this is called "El Arsiyah" sung by Sabri Moudallal. Hamaoui Manuscript J. Mosseri
הללויה
Saba 488 402 רחום דל דאגי מני E. Menaged
Moshe Diib Laniado
כתר
Saba 500 414 עלובה ועזובה
Saba 501 415 חיש משגבי Purim Hamaoui Manuscript Yosef Hamaoui
I. Cabasso
G. Shrem
G. Shrem
Recording
Saba 506 422 לבת מעונה J. Mosseri
Saba 507 423 רעיה את שירי Hamaoui Manuscript G. Shrem
Saba 508.1 426e בנה לעירך Hamaoui Manuscript Recording
Awj-Oj 513 430 אני בחסדך גדלתי Song has the same initials as "Anah B'koach".
Awj-Oj 514 430 אל פקוד עמך M. Nadaf
Moshe Diib Laniado
Y. Bozo
Amos Dodi
Recording
R Barzani- Qaddish
R Barzani- Keter
R Barzani- Naqdishakh
נקדישך
Sigah 526 442 אנא הישר Hamaoui Manuscript E. Menaged
Sigah 527 442 היימי סתמי Hamaoui Manuscript G. Shrem
Recording
אל ההודאות
Sigah 528 443 אל יצרני לעמל Maqam Awj-Oj E. Menaged
E. Menaged 2
G. Shrem
Recording
נשמת
Sigah 529 443 מצפה לזמן Maqam Awj-Oj M. Kairey
Fule Yanani
G. Shrem
Recording
ה' מלך
Sigah 530 444 דבר סתר גל Maqam Rast M. Nadaf
I. Cabasso: Hashem Melech
ה' מלך
Sigah 533 445 יה אוחיל Maqam Awj-Oj Hamaoui Manuscript E. Menaged
S. Salem
Arabic: Mohamed Selim: Ya Naheef AlQawam
Y. Bozo
Recording
I. Cabasso
Sigah 538 448 רזי עולם Holidays. Fule Yanani
I. Cabasso- Kaddish
קדיש
Sigah 552 457 ראה זר Hamaoui Manuscript I. Cabasso
ממצרים
Sigah 557 464 אור גילה Purim. A song of praise and thanksgiving for God's deliverance of the Jews from Haman. The pizmon, by Refael Antebi (19th century), has allusions to the Megillah as well its midrashim. The Jews got saved from the evil decree after prayers. E. Menaged
Yosef Hamaoui
Fule Yanani
G. Shrem
Recording
שמחים
Sigah 558 465 תם ונשלם Purim Yosef Hamaoui
Fule Yanani
G. Shrem
Recording
ממצרים
Hijaz 566 473 אזכיר תהילות Acrostic (follows the Aleph Bet pattern). Contains the 10 Sefirot. David Sebi
Y. Bozo
פזמון
Hijaz 571 476 אל רם נורא ואיום Maqam Shehnaz Yom Kippur. G. Shrem
Recording
שמחים
Hijaz 574 478 רבת שבעה High Holidays. Borrows the melody of the Spanish song "Mis Hermanos" ("My Brothers"). E. Menaged - Kaddish
I. Cabasso
G. Shrem
Recording
Recording- Qedusha
נקדישך
Hijaz 580 482 רודף צדק ומשכיל Shabbat Vayehi. I. Cabasso
Recording
ממצרים
Hijaz 582 483 יחיד נא The initials at the beginning of each stanza form the acrostic 'Refael'. M. Nadaf
G. Shrem
Recording
אל ההודאות
Hijaz 585 485 רוכב עבים Shemini Asseret. E. Menaged
G. Shrem
Recording
שועת עניים
Hijaz 592 490 ראה בחלשי E. Menaged
Hijaz 594 492 רנו גילו Purim. The pizmon opens up in happiness and calling for the rest of the world to recognize the miracle of Purim. The pizmon describes the miracles in the megillah. The middle of the pizmon talks about the hard times that Haman put the Jews through, but the pizmon ends with happiness; calling for the Messiah and the rebuilding of the Temple. E. Menaged
Yosef Hamaoui
Yosef Hamaoui - Kedusha
Fule Yanani
Tawil- Kedusha
G. Shrem
Recording
נקדישך
4011 162b ידידי אל רחמן Maqam Mahour Recording
4014 162h אל מלך נאמן Maqam Mahour Purim. Recording
4016 203j ששוני חיש Maqam Ajam Recording
4021 318n כל מאמין בשמך Maqam Bayat Recording
4030 356v מלכי אשאל ממך Maqam Kourd Siman: Maccabee. Recording
4034 426d יתן הדרך על כנו Maqam Saba Recording
4035 426d אל רחום חלץ ידידך Maqam Saba Recording
samfranco.com