
May 21, 2013 ~ Shabbat BEHA'ALOTEKHA. Maqam SIGAH.
As he begins his journey, Jacob dreams of angels, ascending and descending. Awed, he vows to return from this journey and follow Gods ways. After reaching Haran, he marries Labans daughters, Leah and Rachel, sires children, and prospers while raising cattle for Laban. After twenty years, Jacob finally fulfills his pledge to return to Canaan.
On Shabbat Vayesse (Genesis 28:10-32:3), Maqam AJAM (meaning 'foreigner' or 'Persian' in Arabic), is applied according to most sources. AJAM, typically reserved for happy occasions (i.e. Sheba Berakhot of a wedding), is applied, because we read about Jacob's wedding. There is a tradition of always transposing H Israel Najara's pizmon (in Maqam Saba), Yedidi Roee Meqimi (page 417), for Semehim Besetam, because this pizmon mentions Rachel coming with her flocks of sheep. According to the Aleppo sources of Abraham E Shrem, and Abraham Dweck, Maqam SABA should be applied for this Shabbat perhaps to facilitate the application of the SABA pizmon mentioned above. MISHMARA: Tractate Ketoubot (Information from: H Moshe Ashear, Sephardic Pizmonim Project, www.pizmonim.com).
Spanish
En Shabbat Vayetz, se aplica el Maqam Ajam. En Arabe, Ajam significa extranjero. Por consiguiente, utilizamos esta maqam ya que Yaakov Avinu termina siendo extranjero en casa de Lavn. Este maqam se origina en Persia (Ajam) y es reservado para ocasiones de alegra como los Sheva Berajot en la ceremonia de boda. Por consiguiente tambin se utliza este maqam, ya que Yaakov contrae matrimonio con Rajel y Le Imenu. Hay una tradicin muy antigua de utilizar el pizmn Yedidi Ro'i Meqimi (pgina 417) para Semejim Besetam, ya que el pizmn habla acerca de Raquel viniendo al pozo de agua con sus ovejas.
Moshe Ashear: Ajam
Abraham Shrem: Saba
Aboud: Ajam
Argentina: Girka, Shargi
Dweck: Saba
Idelsohn: Girka
Tebele:
Girka
Red Book: Ajam
Bozo: Ajam
Kassin: Girka-Ajam
G'anani:
Ajam
Suna: Ajam
Amash: Ajam
Maslaton: Ajam
Unknown: Ajam or
Saba
Yehezqel: Ajam
The Halabi & the Shami Maqam of this week is Ajam or one of its
family members like Girka (Jirka, Sharkah) or Sasgar (Sadhkar).
Even though the maqam is Ajam we must not forget that this parashah
talks about Rahel coming with her flocks of sheep.
Since there is
a special pizmon which mentions that event, the minhag is , that we must
use that pizmon in SABA for Semehim.
The song is Yedidi Ro’i
Meqimi (Red Book page 417).
Now from the notes of Hakham Mosheh
Ashear.
The following are pieces that he used identically the same
all four years in a row.
Friday night
Qadish= Ayoumah Li
Shoubi
Raoo Banim= Midebash Venofet
Saturday morning
Nishmat= Mi Yesaper Hasde
Semehim= Yedidi Ro’i Meqimi
He used
Mipi El all four years but for different pieces
1936=Hodaot
1937=Mimmissrayim
1938=Hodaot
1939=Shavat
Hakham M Ashear, Vayesse (1936)
nishmat=mi yesaper
shav'at=mah nora ma'asekha
hodaot=mipi el
qadish=yah abi sivah
semehim=yedidi ro'i
mimmissrayim=matan taba' el qalbi salam
naqdishakh=ebarai
pizmon=mah na'emoo
Saturday afternoon, Monday and Thursday
Cohen ends 28,12
veyoredim bo
Levy ends 28,17 hashamayim
Shelishi ends 28,22 lakh
Shabbat
Cohen ends 28,17 hashamayim
Levy ends 28,22 lakh
Shelishi ends 29,17 vifat mare'e
Rebi'i ends 30,27 bighlalekha
Hamishi ends 31,3 i'imakh
Shishi ends 31,11 hinneni
Shebi'i ends
31,16 a'asseh
Extra ends 31,21 haggila'ad
Extra ends 31,27
oubkhinor
Extra ends 31,42 amesh
Samoukh ends 31,45 masseba
Mashlim completes
KASSIN
Cohen ends 28,12 veyoredim bo
Levy
ends 28,17 hashamayim
Shelishi ends 28,22 lakh
REBI'I ends 29,17
vifat mare'e
Hamishi ends 31,3 i'imakh
Shishi ends 31,11 hinneni
Shebi'i ends 31,16 a'asseh
Extra ends 31,21 haggila'ad
Extra ends
31,27 oubkhinor
Extra ends 31,33 BEOHEL RACHEL
EXTRA ENDS 31,37
BEN SHENENU
EXTRA ENDS 32,42 AMESH
Samoukh ends 31,45 masseba
Mashlim completes
במנחה של שבת ובשני וחמישי: לכהן עד: "עולים ויורדים בו". ללוי עד: "וזה שער השמים". לשלישי עד: "עשר אעשרנו לך". בשבת בבוקר: לכהן עד: עשר אעשרנו לך. ללוי עד: יפת תואר ויפת מראה. לשלישי עד: ותקרא את שמו אשר. לרביעי עד: ויברכני ה' בגלליך. לחמישי עד: ואומר הנני. לששי עד: אליך עשה. לסמוך עד: ויוכח אמש. השביעי משלים הפרשה
Vayesse, I Samuel 9-13 Psalms 66-73 Ketubot Ketubot: (כתובות,
"Prenuptial agreements"); deals with the Ketubah (Judaism's prenuptial
agreement), as well as topics such as virginity and the obligations of a
couple towards each other.
Jacob gets married. Kethuvot are marriage
contracts.