
May 19, 2013 ~ Shabbat NASO. Maqam SABA.
In the second year after leaving Egypt, in the Sinai wilderness, God orders Moses to take a census of the people. God also determines the positioning of each tribe around the Tabernacle. The tribe of Levi is appointed to attend to the Mishkan and to aid the Kohanim.
Hosea 2:1–22
On Shabbat Kallah (prior to Shabuot), Maqam HOSENI, which sounds like a higher version of Maqam Bayat, should be applied to the prayers. On leap years, when Bemidbar (Numbers 1:1- 4:20) is not linked to Shabbat Kallah, Maqam Rast is applied, because this is the first perasha of Sefer Bemidbar. Maqam Hoseni is related to Shabuot, because it is when we commemorate receiving the Torah (the Ten Commandments). Since the Torah is of great 'beauty', Hoseni, the maqam that is Arabic for "beauty", is appropriate. Maqam Hoseni is also used for the ta'amim of Megillat Ruth and the Ketubah of Shabuot. HAZZANUT: Nishmat: melody of Raqs El Ban, Semehim: melody of Azharot, Mimisrayim: melody of Megillat Ruth, Naqdishakh: melody of Da’at UmZimah (page 334), PIZMON SEFER TORAH: Ahalel VeAbia (220) or Bahar Dodi (344). MISHMARA: Tractate Makhshirin (Sephardic Pizmonim Project, www.pizmonim.com).
2011- For Shabbat Bemidbar, Maqam Rast, which is Arabic for 'head', is applied according to all sources. It is used because this is the first perasha of Sefer Bemidbar. Similarly, Maqam Rast is used for the beginnings of Sefer Bereshit, Shemot, and Vayiqra. Maqam Rast is also used for Shabbat Minha, when we begin to read the perasha for the upcoming week. On years when Shabbat Bemidbar and Shabbat Kallah coincide, Maqam Hoseni would be applied instead of Rast. Mishmara: Tractate Makhshirin.
Hakham Moshe Ashear
Bemidbar -
RAST (when not Shabbat Kallah)Bemidbar
| Melekh El Hai (page 109), a pizmon Tabboush wrote in honor of Moshe D'Picciotto, first printed in 1888. | נשמת |
| Ya Dala' which is a short choppy quick ditty in Arabic. | שועת עניים |
| Om Kalsoum song , it's a Taqtouqah in maqam Rast from 1931 the Pizmon is Eli Behibah on page 136 | אל ההודאות |
| Ya Hilalan which is a well known Mawashah in Rast | קדיש |
| Hawa Khrakem the Pizmon is Pisshou 'Immi on page 132 | שמחים |
| Ya Hilo Malak the Pizmon is Ahbirah Lakh on page 111 | ממצרים |
| Yom Yom Tamid on page 107 | נקדישך |
The 60’s list is only Shaharit.
|
מנחה |
|
|---|---|
| Ta’an Leshoni (40’s); Ana Sanaban Turkish (50’s) | נקדישך |
| Friday night | |
| Maghen El Souri (40’s); Ani Ashir Shir Rinnah (50’s) | קדיש |
| Beneh Li Zeboul (40’s); Dar Roumah (50’s) | ראו בנים |
| Saturday morning | |
| Yosser Adamah (40’s); Midebash Venofet souf (50’); Mi Zot ‘Olah (60’s) | ה' מלך |
| Bisetta Riyal (40’s); Like Naftali Tawil Hoseni (50’s); Like Bissu Alav Hashalom (60’s) | הללויה |
| Male Mishalot (40’s); Dodai Eten (50’s); Raqss El Ban (60’s) | נשמת |
| Yah Hasdakh Galli (40’s); Min Kotr Gamalha El Bahi (50’s); Amon Yom Zeh (60’s) | שועת עניים |
| Yahalawet Bin El Nil (50’s) | בפי ישרים |
| Katiban (40’s); Yihyou Kemoss (50’s); Galman (60’s) | אל ההודאות |
| Qasset Hayati Mashakal (40’s); Ya Wardet El Hob (50’s & 60’s) | קדיש |
| Shemor Libi Ma’aneh (40’s, 50’s, 60’s) | שמחים |
| Yihyou Kemoss (40’s); Zeno Zeno (or) Vayhi Bime Shefot (50’s); Vayhi Bime Shefot (60’s) | ממצרים |
| דעת ומזמה All Years. | נקדישך |
| Yedid Nefesh Sigah (40’s); ‘Aalyeh Yigrog Ajam (50’s); Kol ‘Od Belebab (60’s) | כתר |
|
מנחה |
|
| El Hon ‘Al Bat (40’s); Ba’adi YaBa’adi (50’s) | ואני תפלתי |
| Hasdakh Qadam (40’s); El Yassartah (50’s) | נקדישך |
|
מוצאי שבת |
|
| Ya Leilt El ‘Eid (40’s); Like Nissim before the holiday (50’s) | קדיש |
| Ya Mitnaseh (40’s); Ya Bishrab Min ‘Ein el tal (50’s) | ראו בנים |
Moshe Ashear
Shabbat Kallah= HOSENI
The שבת
before
שבועות
is called
שבת כלה and according to the
מנהג
חאלֶבּי we use
מקאם
חוסיני .
a) Megilat Ruth is in Hoseni
b) The Azharot are in Hoseni
c) The Ketouba
d) Matan Torah Aspect
נשמת was Raqs El Ban.
שמחים = the tune of Azharot is used.
ממצרים = the tune of Megilat Ruth is used.
נקדישך
was
Da'at
oumzimah.
פזמון
was either Ahalel VeAbi'a or Bahar Dodi.
5768: Shabbat Kallah
The
שבת prior to שבועות is called שבת כלה. Here are the tunes used by משה אשקר.|
Friday night |
|
|---|---|
| Ya qalbi malak bet’eshaq (1937, 1939); Ya Eli Maher (1938); Yasad Besodo (1940) | קדיש |
| Shemaratni (1937, 1938); Haser Mini Ya ‘Eini Mini Bayat (1939); El Hanezar (1940) | ראו בנים |
|
שחרית |
|
| Messapeh Lizman (1937, 1938); Ya Harem Selah (1939); Yoser Adamah (1940) | ה' מלך |
| Halabiyeh of Hakham Refael Taboush (1937); Shir Agid (1938, 1940); Ne’imah Li (1939) | הללויה |
| Raqss El Ban | נשמת |
| Ani Ashir Shir (1937, 1939, 1940); Keqedem ‘Irakh (1938) | שועת עניים |
| Keqedem ‘Irakh (1937, 1939, 1940); Tiloumouni (1938) | אל ההודאות |
| Dodai Eten | קדיש |
| Bessel Shaddai Eheseh (1937, 1938, 1940); Shemor Libi Ma’aneh (1939); {AZHAROT} | שמחים |
| Vayhi Bime Shefot Hashofetim {This is Megilat Ruth} | ממצרים |
| דעת ומזמה | נקדישך |
| Ahalel VeAbia’ (1937, 1940); Anokhi Velo Yihyeh (1938); Bahar Dodi (1939) | פזמון |
|
מוסף |
|
| Shabti Shabti (1937); Yiten El Shelema Raba (1938); Melekh Nedari (39); Yihyou Kemoss (40) | כתר |
|
Hineh
Zeh ‘Omed (1937,1938); Shabti Shabti (1939); ‘ |
אין כאלהינו |
|
|
| Yahid Ram Hai Le’olam (37); Yehidah Hitna’ari (38); Atah HaEl Yehidi (39); Anokhi Velo Yihyeh(40) | ואני תפלתי |
| Ma’ouzi (1937, 1938); Ya Man Asrani (1939); Amon Yom Zeh (1940) | נקדישך |
|
מוצאי שבת |
|
| Ya Hilalan (1939); Sa’idouni Ya Rifaqi (1940) | קדיש |
| Ram Ven’elam (1939); Mamlekhot HaAress (1940) | |
Makhshirin: ("Preliminary acts of preparation"), the liquids that make food susceptible to tumah (ritual impurity)
Preparing to receiving the Torah by purifying ourselves.